Frango na púcara e a gastronomia Portuguesa em destaque | Chicken in a clay pot and Portuguese gastronomy featured

terça-feira, dezembro 10, 2013



"Só há dois tipos de comida: a boa e a má. Depois, da boa, podemos ter a popular ou a palaciana, a nacional ou a estrangeira, a nova, a molecular, a surpreendente, a de autor...O que importa é que seja boa, bem confeccionada, bem apresentada!, in Transmontanices - Causas de comer, Virgílio Gomes.

Neste livro, Virgílio Gomes percorre Portugal em busca dos nossos hábitos alimentares e revela-nos velhos saberes, tradições locais, e antigos segredos transmitidos de geração em geração, trazendo-nos as histórias que fazem a história da nossa cozinha. O livro contém 7 capítulos, dedicados a Petiscos, entradas e pão, Sopas e caldos, Açordas, migas e ovos, Peixes, mariscos e caldeirada, Bacalhau, polvo e moluscos, Arroz e feijoadas, Carnes e termina com a Doçaria. 

Com bonitas fotos de Susana Gomes e contendo algumas receitas, encontramos em cada capítulo textos bem interessantes contendo as origens, as histórias e as tradições que determinaram os nossos hábitos alimentares em cada região e no país como um todo.

Uma obra muito importante para a preservação e divulgação do património culinário Português.


"There are only two types of food: good and bad. Then good  can be popular or from palace, national or foreign, new, molecular, surprisingauthor ... What matters is that it is good, well cooked and well presented, in Transmontanices - Causes of eating, Virgílio Gomes.

In this book, Virgilio Gomes Portugal travels in search of our eating habits and reveals old knowledge, local traditions, and ancient secrets passed down from generation to generation, bringing us the stories that make the history of our kitchen. The book contains 7 chapters, devoted to Snacks, entrees and bread, Soups and broths, "Açordas", "migas" and eggs, Fish, shellfish and "caldeirada", Cod, octopus and clams, Rice and stews, Meats and ends with Sweets.

Whith beatiful photos from Susana Gomes and containing some recipes, you can find here  interesting texts in each chapter containing the origins, histories and traditions that determine our eating habits in each region and the country as a whole.

A very important work for the preservation and dissemination of Portuguese culinary heritage.


"Tratado do Petisco"
por / by:  Virgílio Nogueira Gomes


Tratado do Petisco e das Grandes Maravilhas da Cozinha Nacional
Detalhes | Product detail: 

 Editora | Publisher: MARCADOR
 Data de publicação | Publication date: Novembro de 2013 | November 2013
 Páginas | Pages: 231
 Língua | Language: Português | Portuguese

      Comprar aqui | Buy here: FNAC 





Frango na púcara  |  Chicken in a clay pot 




Adaptado de / adapted from:
Tratado do Petisco, Virgílio Gomes, Marcador, 2013


 {scroll down for english version}

 
 Ingredientes (para 4)

1 frango grande, cortado em 8 pedaços
150 g de presunto
250 g de tomate
20 cebolinhas (ou 2 cebolas médias, em cubos)
1 dl de vinho do Porto
1 dl de aguardente velha
3 dl de vinho branco
3 dentes de alho
120 g de manteiga
1 c. chá de mostarda
1 folha de louro
salsa
sal e pimenta
uvas passas
 
Preparação 
 
1. Colocar o frango na púcara de barro. Limpar o tomate de pele e grainhas e cortar em cubos. Juntar ao frango. Cortar o presunto em pedacinhos e juntar ao frango.

2. Em seguida adicionar todos os outros ingredientes e levar a púcara ao lume, tapada.

3. Quando o frango estiver cozinhado, retire a tampa e deixe ferver mais um pouco. Voltar a tapar, retiredo lume,  e sirva uns minutos depois. Acompanhe com batatas fritas.




Ingredients (serves 4)
 
1 large chicken, cut into 8 pieces
150 g  ham
250 g tomato
20 shallots (or 2 medium onions, diced)
1 dl of Port
1 dl of old brandy
3 dl white wine
3 cloves of garlic
120 g butter
1 tsp mustard
1 bay leaf
parsley
salt and pepper
raisins


Preparation

1. Place the chicken in a clay pot. Clear tomato skin and pips and cut into cubes. Add to the chicken. Cut the ham into small pieces and add to the chicken.
 
2. Then add all other ingredients and bring the clay pot to the stove, covered.
 
3. When the chicken is cooked, remove the lid and simmer a little longer. Cover again, retire from heat, and serve a few minutes later, with chips.
 
 

You Might Also Like

14 comentários

  1. Gosto muito de frango e achei a sugestão uma verdadeira delicia
    bj

    ResponderEliminar
  2. Uma sugestão bem saborosa e bem típica da cozinha portuguesa!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. E muito fácil de fazer!
      beijinhos

      Eliminar
  3. Olá Lena,
    Concordo, só há comida boa e comida má e em grande parte tudo depende da qualidade dos ingredientes.
    Gosto tanto de comidinha em tacho de barro, fica mesmo com outro sabor. Este teu franguinho chama por mim...
    Bjs, Susana
    Nota: Ver os passatempos a decorrer no meu blog:
    http://tertuliadasusy.blogspot.pt/2013/11/1-aniversario.html
    http://tertuliadasusy.blogspot.pt/2013/12/strudle-de-bacalhau-e-couve-com-chourico.html


    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Esta receita é sem dúvida uma de boa comida Portuguesa!
      beijinhos

      Eliminar
  4. Ola Lena,
    A comida é realmente boa ou má, depende da confeção e dos ingredientes, mas este franguinho na púcara só pode estar no leque das comidas boas :9 o aspeto é irresistível
    bjns
    isabel

    ResponderEliminar
  5. A minha mãe faz este franguinho assim, fica uma verdadeira delícia. bjs

    ResponderEliminar
  6. Que coisa maravilhosa, a nossa gastronomia é um mundo fantástico!

    ResponderEliminar
  7. O livro parece mesmo bem interessante e frango na púcara, ADORO e por isso levo a receita comigo!
    Beijinhos grandes,
    Lia.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O livro é muito bom, para aprendermos sobre as nossas raízes e tradições culinárias.
      Beijinhos

      Eliminar

Google+ Followers

Following on Google

ABOUT AUTHOR

Subscribe