Londres | London

 
Fomos de férias. Desta vez não houve praia, sol, sardinhas ou cataplanas, mas sim uma cidade muito movimentada, onde a oferta cultural é imensa. Cidade onde se sente o peso da tradição e da monarquia, em equilíbrio com a modernidade e a sofisticação, onde nos podemos deliciar com tudo o que tem para oferecer no que respeita a comida. A começar em livrarias especializadas (Books for Cooks, em Nothing Hill, é uma livraria a não perder), mercados com comida de rua, restaurantes fantásticos, até espaços onde se pode ao mesmo tempo comprar comida para levar para fora, aprender a cozinhar ou comprar utensílios de cozinha...

Books for cooks é uma livraria onde podemos encontrar milhares de títulos ligados à cozinha, mas é mais do que isso. Nas traseiras há um pequeno café onde são preparadas receitas dos livros e no andar de cima existe uma cozinha (Test Kitchen) onde decorrem workshops de culinária. O paraíso dos amantes de cozinha...

We went on vacations. This time there was no beach, sun, sardines or "cataplanas" but 
a very busy city where the cultural offer is huge, where you feel the weight of tradition and the monarchy, in balance with modernity and sophistication, where you will be delight with everything in what food is concerned. From specialty bookstores (Books for Cooks in Notting Hill, is a bookstore not to be missed), markets with street food, fantastic restaurants and stores where simultaneously you can buy food, to eat inside or take away, learn to cook or buy kitchenware ...

Books for cooks is a bookstore where you can find thousands of titles dedicated to cooking, but it's more than that. At the back store you will find a small cafe where recipes are prepared, and upstairs there is a kitchen (Test Kitchen) for cooking workshops. The paradise for a cook ...



Books for Cooks, Notting Hill



Books for Cooks, Notting Hill



OTTOLENGHI Notting Hill é um dos espaços do Chef Yotam Ottolenghi que trouxe para Londres a sua cozinha inspirada nos sabores do Oriente, mais precisamente de Jerusalém, onde foi criado. Este é essencialmente um espaço para comprar a comida e levar para casa ou comer na rua, mas também tem nas traseiras um conjunto de mesas. A comida está à vista e, tal como as receitas nos seus livros, é deliciosa! 

OTTOLENGHI Notting Hill is one of Chef Yotam Ottolenghi's places who brought its cuisine, inspired by the flavors of the East, specifically from Jerusalem, where he was raised. This is essentially a place to buy take way food but where you can also have your meal. The food is all beautifully presented and like the recipes in his books, is delicious!



Ottolenghi Notting Hill



Ottolenghi Notting Hill: Sweets


Ottolenghi Notting Hill: Savory


Aos sábados, encontramos pelas ruas do Mercado de Portobello Road a banca da Popina. Tartes salgadas e bolos deliciosos, com o mesmo aspecto que têm todas as receitas no seu livro Popina Iguarias Saudáveis!

On Saturdays, we can find Popina's stand on the streets of Portobello Road Market. Savory tarts and cakes to die for, with the same good looking as found in her book Popina Book of Baking!


Popina


Continuando a percorrer as ruas do Mercado de Portobello Road, encontramos as mais variadas e surpreendentes ofertas de comida. As imagens falam por si!

Walking through the streets of Portobello Road Market, you can find the most varied and amazing food. The pictures speak for themselves!


Portobello Road Market



Portobello Road Market




Portobello Road Market




Portobello Road Market




Portobello Road Market


E até encontrámos à venda o nosso pastel de nata!
And we even found our custard tart!



Portobello Road Market




La pâtisserie des rèves, de Philippe Conticini, também já chegou a Londres. Muitas vezes descrita como a pastelaria do Séc. XXI, ganhou vários prémios em França, incluindo o de melhor Paris-Brest pelo Le Figaro em 2010. Aqui podemos provar clássicos da pastelaria francesa, como Tarte Tatin, Mille Feuille, Tarte au Citron, Éclair, Paris-Brest e Saint-Honoré, e muitas outras especialidades, algumas utilizando ingredientes da época como é o caso do Frasier.

La Pâtisserie des Rèves, by Philippe Conticini, has arrived in London. Often described as the XXI century patisserie, won several awards in France, including the best Paris-Brest by Le Figaro in 2010. Here we can taste classical French pastry, as Tarte Tatin, Mille Feuille, Tarte au Citron, Éclair, Paris-Brest and Saint-Honoré and many other specialties, some using seasonal ingredients such as the Frasier.


"La pâtisserie des rèves"


Um dos muitos espaços de Jamie Oliver: Recipease. Este espaço é um café, onde pode tomar o pequeno-almoço, um brunch ou mesmo almoçar, e assiste à preparação da sua comida. Pode levar comida previamente preparada, se estiver com mais pressa. Também pode assistir a aulas de cozinha, num ambiente descontraido, enquanto toma um copo de vinho. Ou ainda adquirir produtos e utensílios para preparar a sua comida em casa, com a garantia de produtos sempre frescos  e de muita qualidade! Ficamos sem vontade de sair de lá!

One of the many stores of Jamie Oliver: Recipease. This store is a cafe where you can have breakfast, brunch or even lunch, and watch the preparation of your own food. You can take away prepared food, if you are in a hurry. You can also attend cooking classes, in a relaxed atmosphere, while tasting a glass of wine or acquire ingredients and kitchenware to prepare your food at home, always fresh and great quality products! We were unwilling to get out of there!


Recipease



Recipease


Recipease


Recipease



Na bagagem, para além das memórias, claro, também vieram livros. "A Royal Cookbook", uma selecção de receitas preparadas e servidas pela Royal Household a convidados da Raínha Isabel II, cuidadosamente escolhidas para que possam ser facilmente reproduzidas em casa. "The Baker's Daughter" conta-nos a história de 4 gerações de pasteleiros através de receitas verdadeiramente inspiradoras. Da série "The French Cook", um livro dedicado a profiteroles e éclairs, doces e salgados, com explicações detalhadas sobre a arte de preparar a massa choux. E finalmente dois pequenos livros que comprámos na loja dos museu dos "Cabinet War Rooms", que nos mostram uma realidade de cozinha bem diferente, durante a II Guerra Mundial, numa época em que os ingredientes e os combustíveis eram escassos, e onde alimentar as populações e os soldados nas frentes de batalha era um desafio gigantesco. 

In our luggage, in addition to the memories, of course, also come books. "Royal Cookbook", a selection of recipes prepared and served by the Royal Household to the Queen Elizabeth II guests, carefully chosen so that they can be easily reproduced at home. "The Baker's Daughter" tell us the story of four generations of bakers through truly inspiring recipes. From the series "The French Cook", a book dedicated to profiteroles and éclairs, sweet and savory, with detailed explanations about the art of preparing the choux dough. And finally two small books we bought at the store of the "Cabinet War Rooms" museum, which shows us a very different reality, during World War II, a time when the ingredients and fuel were scarce, and where feeding people and soldiers on the frontlines was a huge challenge.


Cooking Books


6 comentários:

  1. Oh meu Deus!!!!!! Que delícia de reportagem. Nunca fui a Londres, mas adorava ir. Obrigada pelas imagens, pelo menos deu para imaginar-me lá por uns instantes. Beijinhos

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá Lúcia!
      Quando puderes, não percas a oportunidade! É uma cidade fantástica!
      Beijinhos
      Lena

      Eliminar
  2. Adorei esta viagem temática...
    Bjs

    ResponderEliminar
  3. Não conheço Londres mas já estive mais longe de ir. Vou já apontar estas coisas todas para não me esquecer quando lá for :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá Teresa!
      Não percas esta cidade fantástica!
      beijinhos

      Eliminar