Sopa de cogumelos e alho | Mushrooms and garlic creamy soup


Esta receita de sopa de cogumelos e alho é de um livro de receitas de Gordon Ramsay que encontrei num alfarrabista em Lisboa. Foi lançado em 2000, no início de carreira de Gordon Ramsay e numa altura em que já tinha aberto vários restaurantes e o seu trabalho já era reconhecido com a atribuição de estrelas Michelin. Desde cedo teve a preocupação de cozinhar com ingredientes de cada estação, aproveitando assim o potencial máximo de  sabor e textura de cada ingrediente, um conceito que não podia estar mais actual. Surge então este livro, dividido em 4 capítulos, cada um dedicado a uma estação do ano, com reflexões acerca dos produtos que melhor a representam, quais os seus favoritos e ideias muito interessantes sobre como devem ser cozinhados e combinados entre si.


E é precisamente no capítulo dedicado ao Outono que encontramos esta receita, onde os cogumelos são o ingrediente principal e tão característico da época. A juntar aos cogumelos, temos o alho, que aqui é branqueado várias vezes em água a ferver, perdendo alguma agressividade típica mas mantendo o seu sabor. 
Fica óptima guarnecida com um pouco de bacon ou presunto tostado!

Sopa de cogumelos com alho, servida com pequenos pedaços de bacon tostado.


Adaptado de / Adapted from:  











A Chef for all seasons
Gordon Ramsay
Quadrille Publishing, 2000


Livros de cozinha em destaque | Featured cookbooks





"Receitas de Reis e Pescadores
por / by: Raquel Moreira

Sinopse / Overview:

Comer é também viajar, e viajar é conhecer os lugares e as pessoas que os habitam. Cascais, destino de reis e pescadores, de turistas, portugueses e estrangeiros, é lugar de gentes da serra e do mar e de um património gastronómico único, resultante do cruzamento de múltiplas culturas e tradições. "Receitas de Reis e Pescadores" leva-nos numa viagem guiada por cerca de oitenta receitas com origens e características diversas, mas todas com «sabor» a Cascais. Dos pratos mais representativos das tradições gastronómicas deste concelho até às reinterpretações modernas de algumas dessas mesmas tradições, redescobrimos a importância do peixe e dos mariscos, das carnes de capoeira e da caça, dos bolos e bolinhos. Delicie-se com as famosas «areias» e «nozes», os pratos apreciados pelo rei D. Carlos, ou com singulares episódios históricos, como o de um Senhor de Cascais que terá prometido a Camões umas galinhas recheadas em troca de versos.

Eating is also traveling, and traveling is knowing the places and the people that inhabit them. Cascais, a destination for kings and fishermen, for tourists, Portuguese and foreigners, is a place for people from the mountains and the sea and a unique gastronomic heritage, resulting from the crossing of multiple cultures and traditions. "Recipes from Kings and Fishermen" takes us on a guided tour of about eighty recipes with diverse origins and characteristics, but all with a Cascais’s "flavor". From the most representative dishes of the gastronomic traditions of this county to the modern reinterpretations of some of these same traditions, we rediscovered the importance of fish and shellfish, poultry and game, cakes and cookies. Delight yourself with the famous "areias" and "nozes", the dishes appreciated by King D. Carlos, or with unique historical episodes, such as that of a Lord of Cascais who promised Camões some stuffed chickens in exchange for verses.


Detalhes / Product detail
 
    Editora / 
PublisherCasa das Letras
Data de publicação / Publication date: Outubro 2017 / October 2017
Páginas / Pages:
    Língua / 
Language: Português / Portuguese

Compre aqui / Buy hereFNAC









"Lisboeta: Recipes From Portugal's City of Light
por / by: Nuno Mendes


Sinopse / Overview: 

Lisboa é conhecida como a "Cidade da Luz" de Portugal, linda, com as suas  construção cobertas de azulejos e ruas de paralelepípedos iluminadas pelos reflexos das águas próximas. É também um dos grandes centros culinários da Europa, ainda não descobertos. O chef de renome internacional Nuno Mendes é um 'Lisboeta' e neste livro de receitas inovador, convida-o a experimentar os seus lugares favoritos e a incrível comida que irá descobrir. Partilhando receitas inspiradas nos pratos que o apaixonam, Nuno leva-o a conhecer um dia típico passado em Lisboa. Aqui vai descobrir os segredos dos deliciosos pastéis de nata, um doce pelo qual Lisboa é tão famosa, e bolas de Berlim, uma espécie de doughnuts recheados com creme que são vendidas na praia. Para o almoço, você pode provar alguns frutos do mar típicos, como lulas numa panela com alho e coentros, ou sardinhas grelhadas com salada de pimentos verdes assados. E à medida que a noite cai, Nuno mostra-nos as suas receitas para pratos ricos e aconchegantes, como chanfana de cordeiro  e barriga de porco assada com erva-doce, o que pode até ser seguido com um insolente prego. Estes são os pratos vibrantes de uma cidade de uma cozinha moderna e movimentada que, no entanto, está mergulhada em tradições seculares. Os retratos de Nuno sobre as idiossincrasias de Lisboa são abordados nas várias páginas: grelhadores de sardinha improvisados, lanches sem fim e carnavais de rua na cidade. Com fotografias locais, este livro vai trazer vida à magnífica capital de Portugal e a sua fabulosa cozinha.


Lisbon is known as Portugal's 'City of Light', its beautiful, tiled buildings and cobbled streets illuminated by the reflections of the nearby waters. It is also one of the great undiscovered culinary centres of Europe. Internationally renowned chef Nuno Mendes is a 'Lisboeta' (native of Lisbon) and in this groundbreaking cookbook, he invites you to experience his favourite places, and the incredible food you will discover there. Sharing recipes inspired by the dishes that he loves, Nuno takes you through a typical day in Lisbon. Here you will discover the secrets to the most delicious pastéis de nata, the custard tarts for which Lisbon is so famous, and bolas de Berlim, fluffy doughnuts stuffed with custard that are sold on the beach. For lunch you might sample some typical seafood, like squid sizzling in a pan with garlic and coriander, or grilled sardines with a roasted green pepper salad. And as night draws in, Nuno offers his recipes for rich and warming dishes like slow-baked lamb chanfana and roasted orange-rub pork belly with fennel - which may even be followed with a cheeky prego sandwich after dinner. These are the heart-warming, vibrant dishes of a city with a modern, bustling food scene that is nevertheless steeped in centuries-old traditions. Nuno's portraits of Lisbon's idiosyncrasies are threaded through the pages: impromptu sardine grills, endless snacking and city-wide street carnivals. With luminous photography shot on location, this book will bring to life Portugal's magnificent capital city and its fabulous cuisine.


Detalhes / Product detail
 
    Editora / 
PublisherBloomsbury
Data de publicação / Publication date: Outubro 2017 / October 2017
Páginas / Pages: 372
    Língua / 
Language: Inglês / English

Compre aqui / 
Buy here: FNAC


Batata doce, chouriço, cogumelos | Sweet potato, chorizo and mushrooms


Uma combinação de sucesso, esta da batata doce assada com o seu sabor adoçicado, o salgado do chouriço e a suavidade dos cogumelos. A frescura dos coentros e um ovo estrelado transformam-na em verdadeira comida de conforto. Para uma refeição a dois, que se prepara em 3 tempos (podendo até assar a batata com antecedência e depois aquecê-la no momento de finalizar o prato). Mais uma receita de um livro de cozinha fascinante, o “Simple” da Diana Henry.



Batata doce assada, chouriço e cogumelos salteados e um ovo estrelado.


Adaptado de / Adapted from:  




  







Simple
Diana Henry
Mitchell Beazley, 2016


Novos livros em destaque | Featured cookbooks





"Cinco séculos à mesa
por / by: Guida Cândido

Sinopse / Overview:

A identidade da cozinha portuguesa, os pratos nacionais e regionais, são relativamente recentes em termos históricos. Mas, embora as práticas gastronómicas, os gostos culinários e as técnicas de confecção dos alimentos tenham evoluído ao longo dos tempos, muito do que comemos hoje é herança de um passado remoto, pelo que é possível, em pleno século XXI, preparar uma receita com quinhentos anos e saboreá-la em nossas casas. Este é o propósito do presente livro que, apresentando-nos o caminho traçado pela História da Alimentação, propõe que peguemos em cinco obras clássicas entre os séculos XV e XX e recriemos nas nossas modernas cozinhas uma bateria de cinquenta receitas deliciosas, incluindo entradas, pratos de peixe e carne, sobremesas, refrescos, e muito mais.

The identity of Portuguese cuisine, national and regional dishes, are relatively recent in historical terms. But while gastronomic practices, tastes and cooking techniques have evolved over time, much of what we eat today is inherited from a remote past, so it is possible, in the midst of the 21st century, to prepare a recipe of five hundred years ago and savor it in our homes. This is the purpose of the present book which, presenting us the path traced by the History of Food, proposes that we take in five classical works between the fifteenth and twentieth centuries and recreate in our modern kitchens a battery of fifty delicious recipes, including entrances, fish and meat dishes, desserts, drinks, and more.

Detalhes / Product detail
 
    Editora / 
PublisherDom Quixote
Data de publicação / Publication date: Outubro 2016 / October 2016
Páginas / Pages: 256
    Língua / 
Language: Português / Portuguese
Também com edição em Inglês / Also with an English edition

Compre aqui / 
Buy hereWook


          




"Andina
por / by: Martin Morales

Sinopse / Overview:

Andina é a cozinha dos Andes, no Peru. Bem-vindo a uma das cozinhas mais contemporâneas e ao mesmo tempo mais antigas do mundo. Apresentando mais de 110 receitas deliciosas acompanhadas de histórias fascinantes, fotografia deslumbrante e belas pinturas, Andina é o primeiro livro a captar a comida dos Andes e o espírito das suas pessoas e tradições.
Andina também significa um prato, um ingrediente ou uma senhora dos Andes. A avó de Martin Morales era uma andina e aqui ele presta-lhe homenagem, bem como a todas as mulheres chefs (picanteras) que moldaram esta culinária tradicional tão rica, que está no coração da comida Peruana.

Andina is the cuisine of the Andes of Peru. Welcome to one of the most contemporary yet ancient cuisines in the world. Featuring over 110 delicious and unfussy recipes accompanied by fascinating stories, dazzling photography and beautiful paintings, Andina is the first ever book to capture the food and scenery of the Andes and the spirit of its people and traditions.
Andina also signifies a dish, an ingredient or a lady from the Andes. Martin Morales's grandmother was an andina and here he pays homage to her and all the women chefs (picanteras) who have shaped this soulful and traditional cuisine, which is at the heart of Peruvian food.  
Detalhes / Product detail
 
    Editora / 
PublisherQuadrille Publishing Ltd
Data de publicação / Publication date: Outubro 2017 / October 2017
Páginas / Pages: 256
    Língua / Language: Inglês / English

Compre aqui / 
Buy here: Amazon UK